Announcement

Collapse

Please use the Hentai ID thread for all hentai ID requests. Click me for link!

The Identification Thread is Here:

http://www.hongfire.com/forum/showthread.php/447081
See more
See less

Oh! Text Hooker Compatible Games and Resource Thread

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Oh! Text Hooker Compatible Games and Resource Thread

    Hopefully this thread will help many gamers who rely on Oh! Text Hooker/Atlas Plugin to play and understand most Visual Novels and Hentai Games~ If you've recently played any game or have helpful tips on using Oh! Text Hooker and Atlas, please help out by offering your experiences with it!
    Section 1: Frequently asked Questions
    1. What is Oh! Text Hooker and Atlas?
    2. Which version of OTH will work with Atlas?
    3. Ok, I have the game and the programs. How do I use it?
    4. Help! My game doesn't work!
    5. I want to help with the list! How do post my games?
    6. Who wrote this FAQ?
    Section 2: Walkthroughs
    1. How to use OTH and Atlas to translate a game in real time
    2. Editing your registry to prevent Atlas from stealing focus
    3. Customizing your Atlas User Dictionary to fix names and other terms (coming soon)

    1. General Guidelines for posting games and personal experiences
    2. What is compatible and what is incompatible?
    3. The List of Compatible and Incompatible Games

    _________________________________________


    Section 1: Frequently asked Questions

    1. What is Oh! Text Hooker and Atlas?
    Oh! Text Hooker is a neat little program that basically hooks onto a process and grabs the text from it. While it may sound like it doesn't do much, when coupled with a translation software like Atlas it becomes a very powerful tool in translating text from many programs. In this case, it is used in translating Japanese PC games from Japanese to English.

    Oh! Text Hooker Official Website - Atlas JP Official Website
    2. Which version of OTH will work with Atlas?
    The latest version of OTH, Ver. 1.0 is the final build. In order to use it with Atlas, you will need the proper Atlas plugins for it. For convenience, I've compiled a stripped version of OTH w/ Atlas plugins. You can get it here. (Note that this version will only work with Atlas. No other plugins are included)
    3. Ok, I have the game and the programs. How do I use it?
    There is an step by step walkthough in the next section. Just follow the simple instructions to get it working with your game.
    4. Help! My game doesn't work!
    While OTH/Atlas is a powerful tool for translating games, it doesn't work all the time. There are many PC games with that do not work due to the fact that it's not OTH friendly. To put it bluntly, it's either hit or miss.

    If you would like to save yourself the frustration of finding which games will work, there is a growing list of games that have been tested to work and not work with OTH. Just scroll down to Section 3: The Oh! Text Hooker List of Compatible and Incompatible Games to view the full list.
    5. I want to help with the list! How do post my games?
    If you would like, you can add to the growing list by posting your experiences with a game you've recently played to help out the community. Please read the guidelines before posting your experiences.
    6. Who wrote this FAQ?
    A web designer with too much time on his hands? Mah~ Before it was anime that took up this poor soul's time at work, now it's playing games like Clover Hearts, Canvas2 and Operation Sanctuary on his notebook (now dubbed the ren'ai machine by a coworker @.@)

    _____________________________________________

    Section 2: Walkthroughs

    1. How to use Oh! Text Hooker and Atlas

    This section will help you learn how to use OTH/Atlas in an easy step by step process.


    (1)
    Start the game. If there are opening movies, skip or wait until it's over and brings you to the game menu. If possible, play the game in windowed mode for easier access to OTH and the Quick Atlas window. (For best performance, exit out of any unecessary programs as QuickAtlas will take a significant amount of memory and processing power)



    (2) Start QuickAtlas. Notice in your taskbar, a green icon will pop up. That is QuickAtlas running in the background. Right Click on it to bring up the menu and select Automatic Clipboard Translation.




    (3) Double click the icon to open the QuickAtlas window. Here, you can resize it and adjust the window to fit your needs. The top part of the window is the Japanese text while the bottom is the english translation. (Tip - you can click on the center bar to hide the japanese text, leaving only the english box as pictured below)




    (4) Now you will need to attach Oh! Text Hooker to the game. Start OTH using the MS-DOS Batch file as seen in the screenshot (Do not start using the OTH application in the subfolder)

    If you are not sure if your version of OTH is Atlas ready, you can download a stripped version of it in the FAQ section.




    (5) Once you start the executable, a window will pop up with list of currently running processes. Select the game from the process list and click Attach.




    (6) This will bring up the text window settings for OTH. For best translation results, select the following options as detailed in the screenshot. Use the translation plugin jatlas_ansi2.dll from the list. then click OK.




    (7) Now that the game is properly hooked, go to the game window. You'll notice now that the Atlas window will now have translated the text for the game. Congratulations, you have succesfully hooked the game!





    2. Editing Registry to prevent Focus Stealing


    Prevents Quick Atlas window from stealing focus of the game. Helpful for games that require window focus in order to play, and games that have menu translation problems.

    DISCLAIMER: Editing your registry is risky and can cause damage to your computer if you do not know what you are doing. While this walkthrough is very straightforward and foolproof as long as you follow the directions, the writer nor the site that this FAQ is posted on is liable for damages you may incur from using this FAQ.

    (1) Open your start menu and click RUN from the list.




    (2) Type in REGEDIT and click Run. This will open your Registry Editor in a new window. Please do not attempt to edit anything in your registry that is not written in this walkthrough.




    (3) The registry you are attempting to edit is in My Computer > HKEY_CURRENT_USER > Desktop. Open the registry Foreground Lock Timeout and enter in the values 30d40 using the Hexadecimal Base.



    (4) Click OK then Restart your computer for the settings to take effect.



    3. Customizing your Atlas User Dictionary


    Follow this walkthrough to fix mistranslated names and other terms that can ruin the translation. Do this before or while you play to fix most of the problems that will come up later in the game.

    (In Construction)

    Attached Files
    Last edited by mikemike; 12-23-2005, 09:30 AM.

  • #46
    Most times, that means TH isn't compatible with that game...

    Comment


    • #47
      Anyone tried 牝畜~淫辱の収容所~ (from BLACK PACKAGE TRY), game taking place in woman jail?
      Even with registry modified to handle windows focus, text hooker will always catch repeated character and game text will be mixed with windows menu making translation very difficult, I played around with text hooker focus, but it didnt help.

      Should this game be noted as not compatible?

      Comment


      • #48
        I'm not sure about this, but i noticed that if you set the text to nowait the repeated characters problem disappear, bus last week i found a game that repeated every character 10 or 20 times generating very long sentences;
        by setting the text to nowait and disabling "remove repeated text SMART" the problem completely disappear; putting the text to no-wait solve also other problems and give faster translations with ansi1 plugin.
        Games that cannot set the text to nowait are very rare, but sametimes you have to guess the settings by trying.

        Comment


        • #49
          thanx for the tips, tried it with this game but didnt help. I found another work around :
          do not select any plugin with text hooker, unselect smart repetition text removal, then play game, for each text even, select the correct text from Ohtext hooker window and paste it to word (or another text processor), from word, use built in atlas plugin to translate.

          With that I get always clean translation without any game windows parasite characters. But Its a pain in the neck I admit

          Comment


          • #50
            i dont know how but my altas cant translate japanese, the only result i get is funny characters like ??... It happen every time i try to translate something, not only the games, but also the jap-websides, so i dont think it's caused by Ohtext hocker. Any1 know how to fix this?

            Comment


            • #51
              stripped version of OTH w/ Atlas plugins is broken
              "HITSUZEN-A naturally foreordained event.
              -A state in which no other outcomes are impossible.
              -A result which can only be obtained by a single causality, and other causalities would necessarily create different results"

              Comment


              • #52
                Ah~ Gomen ne ^^;; I've been too busy *cough* ToHeart2 *cough* that I haven't had the time to update the thread.

                - The link to the stripped version of the OTH is fixed.
                - Those who are asking where atlas is, well it's not here *sweat* I don't have the bandwidth to manage seeding a torrent for weeks */end sweat* Do a search for datorrents if you want it.. >.>
                - Those who have translation problems with names and other nouns, try tinkering with the user dictionary *hint hint*
                - I will update the list again shortly~

                For those who are still having menu problems, there's another text hooker program I have been trying out. It works better than OTH in many areas, but is still in development till the programmer decides to release it ^^

                Look forward to it!

                Comment


                • #53
                  I think you need to change the windows unicode to japanese if you want Atlas to translate anything...

                  Comment


                  • #54
                    mikemike
                    I think it could be considered as release now. ^_^
                    It still doesn't have decent documentation, but already works quite well.

                    Arubikal
                    It's necessary only for Win2000. In WinXP/Win2003 with special loading Atlas works under any system locale.

                    Comment


                    • #55
                      beside translating for visual novel / hentai games, can OTH and atlas be use to translate other normal japanese games such as online games? e.g: Yogurting [too many japanese text...]
                      Last edited by chocolatecake; 12-25-2005, 10:51 PM.

                      Comment


                      • #56
                        It should, as long as hooker is compatible with that game...

                        Comment


                        • #57
                          I tested OTH with Yorimichi (latest Cage game: http://www.getchu.com/soft.phtml?id=197541 ) and it doesn't work. All I get is the same sentence repeated over and over in the traslation window. Here's a screenshot:



                          I tried all the plugins included in the Datorrents package but nothing has changed

                          edit: japanese title is ナイショのよりみち

                          edit2: before someone asks, in the screenshot the language selected is italian, but I already tried switching both Atlas and the game to japanese and nothing has changed
                          Last edited by Sear Me; 12-26-2005, 09:44 AM.

                          Comment


                          • #58
                            I tried to translate Castle Fantasia 1 using the Datorrent Package, including Atlas.

                            So far so good, it seems to run nice but it often puts in the title bar text (File, Save...etc), mixes it with other text or skips other text to display the title bar text.

                            The main problem is that it repeats many words around 4 times aswell.
                            I tried checking the repeat filter in the options and switching the plugins,
                            but no can do.

                            Any ideas ?
                            Daiteikoku English Translation v0.35
                            [Progress: 45.508 / 130.000 lines (~35%)]
                            [Patch v0.40: 2.264/ 6.500 lines]

                            Get it here at Hongfire !

                            Comment


                            • #59
                              emperorzorn
                              Main idea: do not use OTH. ^_^
                              My AGTH works with Castle Fantasia 1 quite well with /ks /kf options (without any problems that you described).

                              Comment


                              • #60
                                What's this AGTH thing?

                                Comment

                                Working...
                                X