Announcement

Collapse

Please use the Hentai ID thread for all hentai ID requests. Click me for link!

The Identification Thread is Here:

http://www.hongfire.com/forum/showthread.php/447081
See more
See less

AGTH - text extraction tool for games translation

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Setx
    started a topic AGTH - text extraction tool for games translation

    AGTH - text extraction tool for games translation

    Current AGTH version: 2011.5.9

    Before asking something make sure you've read this first post, guides and searched in this thread.


    Related links

    AGTH home site: http://sites.google.com/site/agthook/

    Guide by mastress: http://blgames.proboards25.com/index...ead=1141106731

    Screenshot guide by fhc: http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=59189

    Advanced AGTH Video Tutorials by Freaka: http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=80401

    Itadaki (external toolset for adding furigana (reading) to kanji): http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=75958

    Translation Aggregator (tool for querying many translation engines): http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=94395



    AGTH general information

    AGTH is a tool for capturing text from running programs. Main purpose - extracting text from japanese games for translation.

    AGTH requires Windows 2000 or newer NT-based system, x64 and server variants are also supported. Recommended operation system - Windows 2003 and newer (yes, some features won't work on XP). With Vista/Win7 you would likely want to run AGTH with elevated rights or disable UAC.


    Running program under AGTH

    AGTH consists of hook module agth.dll and loader agth.exe.
    To load application - pass its name to agth.exe as command line argument.

    Example for running from shortcut:
    1) Create shortcut for game.
    2) Open properties of created shortcut. In "Target" field will be something like
    Code:
    "C:\Games\Maou no Musume-tachi\twins.exe"
    3) Append to the start of "Target" field full path to where you extracted AGTH, so it will be like
    Code:
    "C:\AGTH\agth.exe" "C:\Games\Maou no Musume-tachi\twins.exe"
    4) Make sure that "Start in" filed hasn't changed after you changed the "Target" and there is space between AGTH and game exe paths.
    5) Run game from this shortcut.


    Before name of game exe you can specify some options for AGTH. Each option must be separated by spaces from both sides.

    Example of running the same game but also automaticaly copy captured text to clipboard:
    Code:
    "C:\AGTH\agth.exe" /C "C:\Games\Maou no Musume-tachi\twins.exe"

    Working with loaded AGTH

    After load AGTH will create its window, where it will show captured text.

    AGTH separetes text into several 'text threads' based on 'context' (to avoid mess from mixing text of game, menu, title...).
    Displayed text thread could be chosen by drop-down list in the upper part of AGTH window. As game runs, new text threads could be found and added to list.

    If you close AGTH window it will not detach it's hook from the running applications, so if AGTH is started again it will continue to hook the text, hook options will be unchaged too.


    Additional features

    AGTH can try to correct locale of programs - useful for running japanese games with system locale set to non-japanese.

    /R option tries to correct locale the AGTH-way - minor visual glitches are possible, but overall program should run like started on system with specified locale.
    /L option works exactly as running program under AppLocale (also this option requires installed AppLocale).

    Both options can be used together.

    AGTH can be used just for fixing locale without any text hooking.
    Example of starting QuickATLAS with locale overriden to japanese (useful in case when you see only '?????' in it instead of characters):
    Code:
    C:\AGTH\agth.exe /L /NH "C:\Program Files\Atlas\QuickATLAS.exe"
    If you can't find useful text - try options /X3 and/or /V with loading by /P

    Recent changes

    2011.5.9
    • Added new type of user hook: Code.
    • Hardware hooks now also work on 32-bit XP SP3.
    • Improved /R override, now it should be able to run InnoSetup installers.
    • Added symbol '◇' to default filtering.
    • Removed user hook type: Hex.

    2011.4.21
    • Added support for LiveMaker engine.
    • Added support for IronGameSystem engine.
    • Updated KiriKiri support.
    • Updated RealLive support.

    2011.4.18
    • ASLR support, can be disabled with ':' at the end of user hook.
    • Improved /R override, just /R performs more aggressive process 'japanization' than /R411
    • Updated RealLive support.

    2011.4.16
    • Locale override support for Win7 (/R option).
    • Internal threading optimizations.
    Attached Files
    Last edited by Setx; 05-09-2011, 04:42 AM.

  • caeli
    replied
    Would like to request a H-code for:
    Title Netotteya
    Original title ネトッテヤ
    https://vndb.org/v25516

    Thank you!

    Leave a comment:


  • yevon
    commented on 's reply
    thank you. I will try.

  • RolltotheEnd
    replied
    Originally posted by yevon View Post
    request H-code for ギルドマスター https://vndb.org/v23600 I try to find many way to hook text it. And it not work. Hope anyone can help me. Thank you.
    Originally posted by fonfabre29 at Anime-sharing.

    i'm referring to this post by @asuser1


    Originally Posted by asuser1
    View Post


    Use installer from xunity.autotranslator reipatcher version archive. After extract SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe to game folder and run.
    Execute "exename(patch and run).lnk" if was no errors in time of patch installation.
    If was error in time of SetupReiPatcherAndAutoTranslator installation then close errors and go to the Reipatcher folder and create shortcut for reipatcher.exe and then edit this shortcut and add -c [gameexeininame].ini parameter to exe name. Execute this shortcut one time.
    Close game because withhout japanese locale main menu will not be appeared I suppose.
    Run exe with NTLEA japanese locale.



    I think he/she has already stated more than enough about the installation, but allright.

    - First and foremost, you have to make sure your PC's system locale is set to japanese (or use NTLEA), that's basic for any attempt to play VN.
    - Go to this link (XUnity Auto Translator plugin)
    - 3a. Scroll down to 'Installation' section, find the 'Standalone Installation (ReiPatcher), follow step-by-step instructions included there.
    - 3b. If by any chance, during installation process you're prompted by windows to install '.NET framework' thingy, accept. Worry not as it causes no harm.
    - Optional : read 'Configuration' , 'Key Mapping' section. By default you don't have to change anything, game'll be hooked and translated automaticly if you follow the steps above correctly.


    Originally posted by Anonymouse at Anime-Sharing.

    /HS-4:-4*-4@551A6:koreuba.exe works but Textractor's built-in hook (specific for this engine) is better as it automatically removes <r> tags hooked by this code after every line break.

    This H-code is for the downloadable version of the game by the way, and may or may not work with the packaged version in the first post. It should work with both versions though, but if it doesn't, use Textractor.
    Last edited by RolltotheEnd; 03-08-2019, 07:48 PM.

    Leave a comment:


  • pluet
    replied
    Requesting h-code for:
    [アストロノーツ・コメット] これからアナタを奪うから!!! -ユウワク・ソウダツ・シスターズ-


    http://www.astronauts.co.jp/comet/koreuba/

    Thanks in advance!

    Leave a comment:


  • RolltotheEnd
    replied
    Originally posted by dan013 View Post
    When I did it, the text didn't appear properly on my first try. After doing it a few more times, the text came out naturally and I progressed smoothly.

    Also, I set my text speed to MAX and read the dialogue at a decent pace, meaning I didn't click too fast. I let the characters speak and let the text pop up naturally. Clicking too fast through the text or dialogue can hinder VNR's capture process.

    I'm not saying VNR will translate or capture everything perfectly, but it should get majority of the job done.

    Here's my screenshot with the same scene as yours.

    Screenshot


    Originally posted by rwf View Post
    Requesting h-code for:
    夢幻のさくら ~緋艶姫淫辱孕蝕譚~
    vndb: https://vndb.org/v24774

    Thanks in advance!
    Here you go.

    /HW-4@15720:sakura.exe
    Last edited by RolltotheEnd; 03-06-2019, 08:28 PM. Reason: Typos

    Leave a comment:


  • rwf
    replied
    Requesting h-code for:
    夢幻のさくら ~緋艶姫淫辱孕蝕譚~
    vndb: https://vndb.org/v24774

    Thanks in advance!
    Last edited by rwf; 03-06-2019, 03:34 AM.

    Leave a comment:


  • dan013
    replied
    Originally posted by RolltotheEnd View Post

    Originally posted by dan013 View Post
    can i request hookcode for this
    夢と色でできている (Yume to Iro de Dekiteiru)

    vndb: https://vndb.org/v16516
    No h-code needed.

    Just use VNR, set to UTF-16, and check Eliminate finite repetition in the text.
    Still the same!


    http://puu.sh/CVL9Q/658ee17373.PNG

    Leave a comment:


  • RolltotheEnd
    replied
    Originally posted by TheYellowHorse View Post
    Requesting H-code for 絆きらめく恋いろは -椿恋歌-

    https://vndb.org/v23744

    Thanks in advance if anyone can provide~
    Follow the instructions by frankcastle on the 絆きらめく恋いろは -椿恋歌- VNDB discussion page and it should work. VNDB

    Originally posted by rsnation View Post
    Any chance I could get an H-code for お嬢様は素直になれない ~大好きをキミだけに~? https://vndb.org/v22167 ITH VNR worked for the original game, but doesn't hook the fandisk properly . . .
    I haven't tested it myself, but the site says to use (UTF-16) which is in VNR and then apply the following h-code: /HQN-C@8BD4:AdvHD.exe

    Hope it works for you.

    Originally posted by dan013 View Post
    can i request hookcode for this
    夢と色でできている (Yume to Iro de Dekiteiru)

    vndb: https://vndb.org/v16516
    No h-code needed.

    Just use VNR, set to UTF-16, and check Eliminate finite repetition in the text.


    Originally posted by Blane700 View Post
    Request an H-code for スパイラル!!.

    Vndb: https://vndb.org/v24748

    Thanks in advance !
    The following h-code was originally posted by hikayat5 on VNDB. So credit goes to that person.

    /HWN-20@100ABE:SPIRAL.exe
    Last edited by RolltotheEnd; 03-04-2019, 03:10 PM.

    Leave a comment:


  • Blane700
    replied
    Request an H-code for スパイラル!!.

    Vndb: https://vndb.org/v24748

    Thanks in advance !

    Leave a comment:


  • dan013
    replied
    can i request hookcode for this
    夢と色でできている (Yume to Iro de Dekiteiru)

    vndb: https://vndb.org/v16516

    Leave a comment:


  • rsnation
    replied
    Any chance I could get an H-code for お嬢様は素直になれない ~大好きをキミだけに~? https://vndb.org/v22167 ITH VNR worked for the original game, but doesn't hook the fandisk properly . . .

    Leave a comment:


  • yevon
    replied
    request H-code for ギルドマスター https://vndb.org/v23600 I try to find many way to hook text it. And it not work. Hope anyone can help me. Thank you.

    Leave a comment:


  • kimgmx
    replied
    Requesting H-code for 崩壊天使アストレイア ver 1.22
    https://vndb.org/v24418

    Leave a comment:


  • TheYellowHorse
    replied
    Requesting H-code for 絆きらめく恋いろは -椿恋歌-

    https://vndb.org/v23744

    Thanks in advance if anyone can provide~

    Leave a comment:

Working...
X