Q. How do I get the last entry in the encyclopedia?
A. Do 50 "Evaluations" with Ilias after losing a fight.
Q. When is part 2 available? / Are you translating it? / How long will it take?
A. There is no set release date. My current plan is to translate the second one as well. No estimation can be given on time, since it's dependent on how long the game is, and when the game is released. I'll make another post in Hongfire when a release date is given, though.
Q. Will the completed save from part 1 work in part 2?
A. The saves from the English version DO work if you switch them to the Japanese version, so I believe that they will be imported correctly. No way to know for sure, though.
Q. You do know you can save anywhere as long as you hit alt + f4 to close out of the game afterward, right?
A. Yes, but there is a slight chance it can corrupt the save. In addition, it usually sends you back to the last "Safe Save Location", or last instance of double byte text. This means the save locations would still be needed in the game, so it isn't a great solution.
Q. Why did you translate X as X instead of as X?
A. There are a few reasons:
1. For names, items, and skill names, it usually came down to space limitations, and spacing issues with single byte text in the skillname, name, and itemname fields.
2. For dialogue it was either on accident, or because I thought it would sound more natural in English.
Q. How many mistranslations are in the game?
A. Probably a decent amount. I'm not a native speaker, nor a professional translator, so mistakes are bound to happen. Since I did this for fun, I also valued speed of translation over strict accuracy on a line by line basis. I took the approach of "Meaning is more important than word usage". That is, the meaning conveyed by the dialogue is more important than the words used. If you can get the same meaning across in a more natural way by changing the verbs / adjectives, then I usually did that. There are also a few locations where I changed the joke or pun since I thought it would be funnier.