Remove Advertisement
+ Reply to Thread
Page 1 of 63 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... LastLast
Results 1 to 10 of 622

Thread: Clannad Translation Patch (for voiced version)

  1. Join Date
    Feb 2007
    Gender:
    Posts
    25
    Thanks
    1
    Thanked 16 Times in 2 Posts

    Clannad Translation Patch (for voiced version)


    Remove Advertisement
    Gokigenyou minna san~

    Without further delay ... here is unofficial release of the Clannad Translation Patch


    Current Version 0.94 :
    Code:
    http://aoi.hiranomoe.com/upload/Seen-0.94.rar
    Based on : Baka-Tsuki translation project up to November 9, 2007 issues
    Code:
    http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Clannad
    Update History :

    Seen-0.94 (07/01/08)
    -Added dream world translation
    -Fuuko route Fixed!
    -orphaned row fixed!

    Seen-0.93 (26/12/07)
    Fixing crash on April 23 - Nagisa Route.
    Fixing minor typo.


    Seen-0.92 (03/12/07)
    I've found out that by replacing "「" and "」" into double quote was the source of the problem and several crashes within gameplay.
    Also the usage of single quote in English sentences really made the script goes wrong. Because the engine recognize the string within single quote as absolute string declaration.
    So ... what I've done is reverting all single quote into (`) and double quote into "「" and "」".
    - replacing all single quote (') into thick (`).
    - fixing all syntax error within script
    - revert back square bracket and double quote into "「" and "」"

    Seen-0.91 (28/11/07)
    - Attempt to fixing crash on several route (?)

    =================================

    How to Install?
    Just replace your seen.txt inside Clannad's installation folder with the new one.

    =================================

    Attention :
    This patch only work with Clannad Voiced version :
    Grab the voice patch here : http://www.hongfire.com/forum/showth...=41420&page=12

    Your old save data won't work with patched version!
    So ... you have to start over from the beginning again.

    Some of the text still remain untranslated
    This patch compiled from voiced version ... and Baka Tsuki seems to made the translation based on unvoiced version. And, yes ... there is some differences here and there within the script.


    All Translation made by Baka-Tsuki team
    So thank them please~

    The compilation & editing of translation patch were made by AOI - me
    It's Indonesian otaku community ... deal with it


    Please report all error you've found here or here

    How to report the Error
    Please specify whose route, which day, what kind of error, and please write down the last seen text before it crashes or error.

    for example :
    Nagisa Route on 20th April, it's blank right after Akio said "To eat her bread? I get it."


    de wa~
    Last edited by Dreamsavior; 01-07-2008 at 01:54 AM.

  2. Join Date
    Nov 2004
    Gender:
    Location
    Not at work
    Posts
    2,613
    Thanks
    29
    Thanked 1 Time in 1 Post
    OMG. OMFG, it's bloody here!!!!
    Time to grab them CLANNAD DVDs and GOGOGOGOGO!!!

    I <3 you and everyone from Baka-Tsuki!!!!
    我は空、我は鋼、我は刃―――我は一振りの剣にて全ての罪を刈り取り悪を滅する。我が名は「ハクメン」。押 して参る!
    "Ware wa kuu, ware wa kou, ware wa jin, ware wa, hitofuri no tsurugi ni te, subete no tsumi wo karitori, aku wo metsu suru. Waga na wa "Hakumen". Oshite mairu!"

  3. Join Date
    Jul 2006
    Gender:
    Posts
    6
    Thanks
    4
    Thanked 18 Times in 1 Post
    Thanks for the pre-released patch

  4. Join Date
    Dec 2006
    Gender:
    Location
    Inside the Puni God
    Posts
    1,323
    Thanks
    26
    Thanked 19 Times in 7 Posts
    ...and I thought the Clannad English patch will never see the light of day.

    Finally, I have a reason to go through Kotomi and Fuuko's route
    Thanks very much Baka-Tsuki, will see help with the error finding.

  5. Join Date
    Dec 2007
    Gender:
    Posts
    44
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Now that's interesting, I suppose it's getting about time to get my hands on the game.
    Thanks for the pre-release and thanks Baka-Tsuki.

  6. Join Date
    Nov 2004
    Gender:
    Location
    On planet called Earth
    Posts
    95
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Wow just wow, Thank you guys who translate and made the patch. Now I only need to wait for not-beta-patch

  7. Join Date
    Dec 2007
    Gender:
    Posts
    5
    Thanks
    1
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    So baka-tsuki is only going to release a CLANNAD patch for non-voice?

  8. Join Date
    Sep 2007
    Gender:
    Location
    USA
    Posts
    55
    Thanks
    74
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    I suppose you can go to their website and ask. Their translation is an open project, too, so if you know Japanese, you can help out. Or if you're like me, you can fix spelling/punctuation/grammatcial errors (but I don't so I don't spoil the game for myself).
    I'd hope that they translate the voiced version. Seems like every project I'm tracking never fully finishes.

  9. Join Date
    Feb 2007
    Gender:
    Posts
    25
    Thanks
    1
    Thanked 16 Times in 2 Posts
    @Laiwak
    Indeed, Baka-tsuki is only going to release patch for non-voiced version. Since they using the unvoiced version for their Raw Material ... and what you see on http://www.baka-tsuki.net/project/in...?title=Clannad is script for unvoiced version.
    So, that's why I only released the voiced version.

  10. Join Date
    Jun 2006
    Gender:
    Posts
    5
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Amazing !!
    Thanks for the patch ^^ . Just played for half an hour . It's good although the opening intro still raw ^^"

+ Reply to Thread
Page 1 of 63 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 51 ... LastLast

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts